MyLyric

Smiling : )

posted on 13 Dec 2009 19:27 by dialaurel  in MyLyric

【ニコニコラボ】「Smiling」【halyosy that is presents】

 

「ニコニコしようぜ!」というテーマの元、みんなで歌い奏で、紡ぎました

With a theme "Let's Smile!", everyone sang and played, putting together this song.

 

Music & Lyrics : halyosy
Rap Lyrics : ill.bell らっぷびと 

Singers :
that clear みたに yonji バルシェ perfumen(白服・眼鏡・仮面2) プリコ ひらどん ill.bell くりむぞん ほん こーん halyosy トゥライ 蛇足 実谷なな  にっとメガネ che:櫻井 ひと里 てん リツカ らっぷびと ピコ 赤飯

Arranged & Mixed : halyosy 

Electric Guitar : [TEST]
Acoustic Guitar : is
Piano : 事務員G
Bass : 地味侍
All programming & Keyboard : halyosy

Movie & Motion Graphics : that
Illustration : halyosy 

Visual Effects : iTunes
Special Thanks : ニコニコ動画 & You 

 

[that] Smiling together
[that] Smiling together
[that] Smiling together

[clear] Will be together
[clear] Will be together
[clear] Will be together

[みたに] こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう
[Mitani] konna gojisei dakarakoso waratte mirai e to arukou
[Mitani] Because we are all here in this time, let's laugh and walk towards the future.

Smiling together
Smiling together
Smiling together

[yonji] 一秒毎に世界のどこかで 人が死に逝き 人が産まれ行く
[yonji] ichibyou kotoni sekai no dokoka de hito ga shini yuki hito ga umare yuku
[yonji] In every second, everywhere in the world, people are dying, and people are being born.

[バルシェ] 一輪花が枯れるよりも速く 人が渇いて 人を求めてる
[Valshe] ichirin bana ga kareru yori mo hayaku hito ga kawaite hito wo motometeru
[Valshe] Faster than one flower wither, people are thirsting, people are being searched for.

[clear] 形あるもの程に 簡単に脆く壊れてくから
[clear] katachi aru mono hodo ni kantan ni moroku kowareteku kara
[clear] Because tangible things are so fragile that they can be broken so easily.

[白服-perfumen] Oh... How to love?
[Shirofuku-perfumen] Oh... How to love?
[Shirofuku-perfumen] Oh... How to love?

[眼鏡-perfumen] まだわからない...
[Megane-perfumen] mada wakaranai...
[Megane-perfumen] We still don't know...

[仮面2-perfumen] ならこんなのはどう?

[Kamen2-perfumen] nara konna no wa dou?
[Kamen2-perfumen] If that's the case, how about this?

[perfumen] 今すぐ誰にだって出来るよ
[perfumen] ima sugu dare ni datte dekiru yo
[perfumen] Right now, it is something anyone can do.

[yonji] Smiling together
[yonji] Smiling together
[yonji] Smiling together

[バルシェ] Will be together
[Valshe] Will be together
[Valshe] Will be together

[プリコ] こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう
[Puriko] konna gojisei dakarakoso waratte mirai e to arukou
[Puriko] Because we are all here in this time, let's laugh and walk towards the future.

[perfumen] Smiling together
[perfumen] Smiling together
[perfumen] Smiling together

[みたに] Will be together
[Mitani] Will be together
[Mitani] Will be together

[ひらどん] どんな争いだって言葉じゃなく心で感じたら
[hiradon] donna arasoi datte kotoba janaku kokoro de kanjitara
[hiradon] Any fight can be resolved, not by words, but when we feel it with our hearts

Smiling together
Smiling together
Smiling together

[ill.bell] 見ようによっちゃキレイゴトかい?
[ill.bell] miyou ni yoccha kireigoto kai?
[ill.bell] Trying it (smiling) is something simple, right?

なら無理に納得しなくて良いぜ見解の差異
nara muri ni nattoku shinakute ii se kenkai no sai

It's ok even if we can't agree on everything, because we all have different point of views

Nobody needs to be the same 檻飛び出せ
Nobody needs to be the same ori tobidase
Nobody needs to be the same, fly out from the cage

Let's open our gate
Let's open our gate
Let's open our gate

no time to HATE!!
no time to HATE!!
no time to HATE!!

見渡す世界に 咲かすぜ大輪
miwatasu sekai ni sakasu se tairin
A big flower is blossoming over the world

アンチもひっくるめて沸かす盛大に
ANTI mo hikkurumete wakasu seidai ni
Lump the Antis together and boil them

I've never seen a SMILING face which ain't beautiful

I've never seen a SMILING face which ain't beautiful
I've never seen a SMILING face which ain't beautiful

ココでバカやってりゃ陽も暮れるさ
koko de baka yatterya hi mo kureru SUNSET
This place is still lively after the sun sets and it's getting dark

[くりむぞん] 一番星に祈ってるだけじゃ 人は進めず 人は戻れないの
[Kurimuzon] ichibanboshi ni inotteru dake ja hito wa susumezu hito wa modorenai no
[Kurimuzon] Just wishing to the first star, people are not moving forward, people are not moving backwards

[ほんこん] 宇宙(そら)から眺めたら 国境などない一つの惑星だから
[Hongkong] sora kara nagametara kokkyou nado nai hitotsu no wakusei dakara
[Hongkong] Gazing from the space, there is no national border, we are all one and the same planet

[that] Oh... Stop the war now
[that] Oh... Stop the war now
[that] Oh... Stop the war now

[halyosy] どうすりゃいいの...
[halyosy] dou surya ii no...
[halyosy] What should we do...

[トゥライ] ならこんなのはどう?
[Tolie] nara konna no wa dou?
[Tolie] If that's the case, how about this?

[halyosy・トゥライ・that] 今すぐ誰にだって出来るよ
[halyosy & Tolie & that] ima sugu dare ni datte dekiru yo
[halyosy & Tolie & that] Right now, it is something anyone can do

[くりむぞん] Smiling together
[Kurimuzon] Smiling together
[Kurimuzon] Smiling together

[ill.bell] Will be together
[ill.bell] Will be together
[ill.bell] Will be together

[蛇足] みんな笑えば門に福来たる ささやかな今を
[Dasoku] minna waraeba kado ni fuku kitaru sasayaka na ima wo
[Dasoku] If everybody laugh, good fortune will come. It is something right now we're in short of

[halyosy] Smiling together

[halyosy] Smiling together
[halyosy] Smiling together

[that] Will be together
[that] Will be together
[that] Will be together

[実谷なな] そんな悲しい顔は似合わないよ 一緒に歌おう
[Mitani Nana] sonna kanashii kao wa niawanai yo isshoni utaou
[Mitani Nana] That sad face doesn't suit you, let's sing together.

Smiling together
Smiling together
Smiling together

[にっとメガネ] ちょっと待ちんさい

[Nitto Megane] chotto machinsai
[Nitto Megane] Wait a minute

[che:櫻井] 溶け落ちた氷は文明の代償
[che:sakurai] toke ochi koori wa bunmei no daishou
[che:sakurai] Melting and dropping ice (Global Warming) is what you pay for civilization

[にっとメガネ] It's what's inside
[Nitto Megane] It's what's inside
[Nitto Megane] It's what's inside

[che:櫻井] 牙剥き出した天変地異
[che:sakurai] kiba mukidashita tenbenchii
[che:sakurai] (The world has) bared its teeth with natural disaster

[にっとメガネ] Respectable MOTTAINAI
[Nitto Megane] Respectable MOTTAINAI
[Nitto Megane] Respect is more than deserved

[ひと里] ECOとEGOの紙一重Propaganda
[Hitori] ECO to EGO no kamihitoe Propaganda
[Hitori] Eco and Ego are just paper thin (difference) propaganda

[にっとメガネ] 気付くのは他でもない
[Nitto Megane] kizuku no wa hoka demonai
[Nitto Megane] Realization doesn't come from other people

[ひと里] 自分で見極めなきゃ
[Hitori] jibun de mikiwame nakya
[Hitori] You have to make certain by yourself

[バルシェ] 耳を澄ませなくても
[Valshe] mimi wo sumase nakutemo
[Valshe] Even without listening carefully

[トゥライ] みんな気づいてるでしょ
[Tolie] minna kizuiteru desho
[Tolie] Everybody will notice, right?

[yonji] 見せかけ平和の中
[yonji] misekake heiwa no naka
[yonji] In the middle of pretended peace

[that] 熱い痛いよの声
[that] atsui itai yo no koe
[that] There are fiery and painful voices

[実谷なな] 国も色も血も超え
[Mitani Nana] kuni mo iro mo chi mo koe
[Mitani Nana] Crossing over countries, colors and blood

[リツカ] 一つになるとしたら
[Ritsuka] hitotsu ni naru to shitara

[Ritsuka] If we all could become one

[プリコ] きっとそれはこの場所
[Puriko] kitto sore wa kono basho
[Puriko] Surely, that place is

**ニコニコ動画**
Nico Nico Douga
Nico Nico Douga

Smiling together Will be together(Piano-事務員G/A.Guitar-is)
Smiling together Will be together (Piano - Jimuin-G / Acoustic Guitar - is)
Smiling together Will be together (Piano - Jimuin-G / Acoustic Guitar - is)

Smiling together Will be together(E.Guitar-[TEST] /Bass-地味侍)
Smiling together Will be together (Electric Guitar - [TEST] / Bass - Zimi Zamurai)
Smiling together Will be together (Electric Guitar - [TEST] / Bass - Zimi Zamurai)

[that] Smiling together
[that] Smiling together
[that] Smiling together

[halyosy] Will be together
[halyosy] Will be together
[halyosy] Will be together

[てん] こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう
[Ten] konna gojisei dakarakoso waratte mirai e to arukou
[Ten] Because we are all here in this time, let's laugh and walk towards the future.

[蛇足] Smiling together
[Dasoku] Smiling together
[Dasoku] Smiling together

[clear] Will be together
[clear] Will be together
[clear] Will be together

[リツカ] どんな争いだって言葉じゃなく心で感じたら
[Ritsuka] donna arasoi datte kotoba janaku kokoro de kanjitara
[Ritsuka] Any fight can be resolved, not by words, but when we feel it with our hearts

Smiling together
Smiling together
Smiling together

[らっぷびと] Smiling パッと見 独り言が流れてるようで
[Rappubito] Smiling patto mi hitorigoto ga nakareteru you de
[Rappubito] Just by seeing a smile, it is as if a flow of words is streaming out.

ビートに鼓動が合わせるworld 挨拶What's up!
BEATO ni kodou ga awase (ru world) aisatsu What's up! Yeah!
Let the beat joins the world together. Let's greet each other. What's up!

元気が無いなら一緒に見ようか
genki ga nai nara isshoni miyou ka
If you can't do it alone, why don't we try doing it together?

さぁ、来年の先 僕らが終わらせたくない笑い
saa, rainen no saki bokura ga owasetakunai warai
Come! This year we are never gonna stop smiling

this is sunrise 他にこんな場所無いでしょ?
this is sunrise hoka ni konna basho nai desho?
This is Japan. There aren't any other place like this, right?

[ひと里] Smiling together
[Hitori] Smiling together
[Hitori] Smiling together

[che:櫻井] Will be together
[che:sakurai] Will be together
[che:sakurai] Will be together

[赤飯] みんな笑えば門に福来たる ささやかな今を
[Sekihan] minna waraeba kado ni fuku kitaru sasayaka na ima wo
[Sekihan] If everybody laugh, good fortune will come. It is something right now we're in short of.

[リツカ] Smiling together
[Ritsuka] Smiling together
[Ritsuka] Smiling together

[実谷なな] Will be together
[Mitani Nana] Will be together
[Mitani Nana] Will be together

[ピコ] そんな悲しい顔は似合わないよ一緒に歌おう

[Pico] sonna kanashii kao wa niawanai yo isshoni utaou
[Pico] That sad face doesn't suit you, let's sing together.

Smiling together Will be together
Smiling together Will be together
Smiling together Will be together

Let's smile together

posted on 13 Dec 2009 08:19 by dialaurel  in MyLyric

【ニコニコラボ】「Smiling」【halyosy that is presents】 

 

「ニコニコしようぜ!」というテーマの元、みんなで歌い奏で、紡ぎました

With a theme "Let's Smile!", everyone sang and played, putting together this song.

 

Music & Lyrics : halyosy
Rap Lyrics : ill.bell らっぷびと 

Singers :
that clear みたに yonji バルシェ perfumen(白服・眼鏡・仮面2) プリコ ひらどん ill.bell くりむぞん ほんこーん halyosy トゥライ 蛇足 実谷なな  にっとメガネ che:櫻井 ひと里 てん リツカ らっぷびと ピコ 赤飯

Arranged & Mixed : halyosy 

Electric Guitar : [TEST]
Acoustic Guitar : is
Piano : 事務員G
Bass : 地味侍
All programming & Keyboard : halyosy

Movie & Motion Graphics : that
Illustration : halyosy 

Visual Effects : iTunes
Special Thanks : ニコニコ動画 & You 

 

   
[that] Smiling together

[clear] Will be together

[みたに] こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう

Smiling together

[yonji] 一秒毎に世界のどこかで 人が死に逝き 人が産まれ行く

[バルシェ] 一輪花が枯れるよりも速く 人が渇いて 人を求めてる

[clear] 形あるもの程に 簡単に脆く壊れていくから

[白服-perfumen] Oh... How to love?

[眼鏡-perfumen] まだわからない...

[仮面2-perfumen] ならこんなのはどう?

[perfumen] 今すぐ誰にだって出来るよ

[yonji] Smiling together

[バルシェ] Will be together

[プリコ] こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう

[perfumen] Smiling together

[みたに] Will be together

[ひらどん] どんな争いだって言葉じゃなく心で感じたら Smiling together

[ill.bell] 見ようによっちゃキレイゴトかい?

なら無理に納得しなくて良いぜ見解の差異

Nobody needs to be the same 檻飛び出せ

Let's open our gate

no time to HATE!!

見渡す世界に 咲かすぜ大輪

アンチもひっくるめて沸かす盛大に

I've never seen a SMILING

face which ain't beautiful

ココでバカやってりゃ陽も暮れるさ

[くりむぞん] 一番星に祈ってるだけじゃ 人は進めず 人は戻れないの

[ほんこん] 宇宙(そら)から眺めたら 国境などない一つの惑星だから

[that] Oh... Stop the war now

[halyosy] どうすりゃいいの...

[トゥライ] ならこんなのはどう?

[halyosy・トゥライ・that] 今すぐ誰にだって出来るよ

[くりむぞん] Smiling together

[ill.bell] Will be together

[蛇足] みんな笑えば門に福来たる ささやかな今を

[halyosy] Smiling together

[that] Will be together

[実谷なな] そんな悲しい顔は似合わないよ 一緒に歌おう Smiling together

[にっとメガネ] ちょっと待ちんさい

[che:櫻井] 溶け落ち氷は文明の代償

[にっとメガネ] It's what's inside

[che:櫻井] 牙剥き出した天変地異

[にっとメガネ] Respectable MOTTAINAI

[ひと里] ECOとEGOの紙一重Propaganda

[にっとメガネ] 気付くのは他でもない

[ひと里] 自分で見極めなきゃ

[バルシェ] 耳を澄ませなくても

[トゥライ] みんな気づいてるでしょ

[yonji] 見せかけ平和の中

[that] 熱い痛いよの声

[実谷なな] 国も色も血も超え

[リツカ] 一つになるとしたら

[プリコ] きっとそれはこの場所

**ニコニコ動画**

Smiling together Will be together(Piano-事務員G/A.Guitar-is)

Smiling together Will be together(E.Guitar-[TEST] /Bass-地味侍)

[that] Smiling together

[halyosy] Will be together

[てん] こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう

[蛇足] Smiling together

[clear] Will be together

[リツカ] どんな争いだって言葉じゃなく心で感じたら Smiling together

[らっぷびと] Smiling パッと見 独り言が流れてるようで

ビートに鼓動が合わせるworld 挨拶What's up!

元気が無いなら一緒に見ようか

さぁ、来年の先 僕らが終わらせたくない笑い

this is sunrise 他にこんな場所無いでしょ?

[ひと里] Smiling together

[che:櫻井] Will be together

[赤飯] みんな笑えば門に福来たる ささやかな今を

[リツカ] Smiling together

[実谷なな] Will be together

[ピコ] そんな悲しい顔は似合わないよ一緒に歌おう

**Smiling together Will be together** 

THAI-san no Marukaite Chikyuu

posted on 08 Nov 2009 03:38 by dialaurel  in MyLyric

แต่งสด!!

หลังจากได้ไอเดียแปลกๆ มาจากอิสึกิคุง

(ที่จริงก็เคยคิดๆ ไว้เหมือนกันนะ แต่ขี้เกียจ เลยไม่ได้ทำซักที)

 

Please don't use this lyric without permission

 

泰さんのまるかいて地球

THAI-san no Marukaite Chikyuu

เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลกของนายไทย

 

ねえねえ クンポア お水下さい
ねえねえ クンメア ねえねえ クンメア
昔に食べたトムヤムクンの
あの味が忘れられませんよ

ne ne KUNPOR omizu kudasai
ne ne KUNMAE ne ne KUNMAE
mukashi ni tabeta TOMYUMKUNG no
ano aji ga wasureraremasen yo

นี่นี่ คุณพ่อ ขอน้ำหน่อยฮะ
นี่นี่ คุณแม่ นี่นี่ คุณแม่
ต้มยำกุ้งที่ผมเคยกินไปเมื่อก่อนนั้น
ผมยังไม่เคยลืมรสชาติมันได้เลยล่ะ

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球  タイ サワスディークラッブ
まるかいて地球 じっとみて地球
ひょっとして地球 タイ サワスディークラッブ

marukaite chikyuu marukaite chikyuu
marukaite chikyuu THAI SAWASDEEKRUB
marukaite chikyuu jitto mite chikyuu
hyotto shite chikyuu THAI SAWASDEEKRUB

เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก
เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก ไทย สวัสดีครับ
เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก มองให้ดีก็เป็นลูกโลก
หรือว่านั่นจะเป็นลูกโลก ไทยสวัสดีครับ

アア ひとふでで 見える 素晴らしい世界
金の斧で切るんだ! サワスディークラッブ

aa hitofude de mieru subarashii sekai
kin no ono de kirun da! SAWASDEEKRUB

อาา ด้วยปลายพู่กัน ก็มองเห็นโลกอันแสนงดงาม
ตัดมันด้วยขวานทองคำ! สวัสดีครับ

ほあ~ 眠いなぁ 少し休んでもいいですか? いいよ!? あな~
hoa~ nemui naa sukoshi yasunde mo ii desu ka? iiyo!? ana~
ฮ้าว~ ง่วงจัง ขอพักซักแป๊บได้มั้ยครับ? ได้เหรอ!? อ่ะน้า

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 タイ サワスディークラッブ
まるかいて地球 はっとして地球
ふんぞりかえって 地球 タイ サワスディークラッブ

marukaite chikyuu marukaite chikyuu
marukaite chikyuu THAI SAWASDEEKRUB
marukaite chikyuu hattoshite chikyuu
funzori kaette chikyuu THAI SAWASDEEKRUB

เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก
เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก ไทย สวัสดีครับ
เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก ถอยกลับไปเห็นลูกโลก
นอนเอนหลังไปเห็นลูกโลก ไทย สวัสดีครับ

アア 指先で 作れる美味しい料理
(『ほあ食べそうなぁ』)
味わってみませんか サワスディークラッブ

aa yubisaki de tsukureru oishii ryouri
([hoa tabesou naa])
ajiwatte mimasen ka SAWASDEEKRUB

อาา ด้วยปลายนิ้วมือ สามารถทำอาหารอร่อยๆ ได้มากมาย
([โห น่ากินจัง])
ไม่ลองลิ้มรสดูหน่อยเหรอครับ สวัสดีครับ

ヘイヘイ ピーチャイ 象はどこ?
ついでに ピーサオ 一緒に遊ぼう
ふうふう クンター 登山に行こう
はいはい デクデー 牛乳を飲もう
ねえねえ クンポア お水下さい

heihei PEECHAI zou wa doko?
tsuide ni PEESAO isshoni asabou
fuufuu KUNTAA tozan ni ikou
haihai DEKDEE gyuunyuu wo nomou
neenee KUNPOR omizu kudasai

เฮ้เฮ้ พี่ชาย ช้างกูอยู่ไหน
ซักนิดนะ พี่สาว มาเล่นด้วยกันมั้ย
ฟู่ฟู่ คุณตา ไปปีนเขากันเปล่า
เอาเลย เด็กดี กินนมกันเถอะ
นี่นี่ คุณพ่อ ขอน้ำหน่อยฮะ

ねえねえ クンメア ねえねえ クンメア
昔に食べたパッタイの
あの味が忘れられませんよ
サワスディークラッブ
サワスディークラッブ
サワスディー サワスディークラッブクラッブ

neenee KUNMAE neenee KUNMAE
mukashi ni tabeta PADTHAI no
ano aji wasureraremasen yo
SAWASDEEKRUB
SAWASDEEKRUB
SAWASDEE SAWASDEEKRUB

นี่นี่ คุณแม่ นี่นี่ คุณแม่
ผัดไทยที่ผมเคยกินไปเมื่อก่อนนั้น
ผมยังไม่เคยลืมรสชาติมันได้เลยล่ะ
สวัสดีครับ
สวัสดีครับ
สวัสดี สวัสดีครับ

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球  タイ サワスディークラッブ

marukaite chikyuu marukaite chikyuu
marukaite chikyuu THAI SAWASDEEKRUB

เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก
เขียนวงกลมแล้วเป็นลูกโลก ไทย สวัสดีครับ

アア ひとふでで 見える 素晴らしい世界
金の斧で切るんだ! サワスディークラッブ

aa hitofude de mieru subarashii sekai
kin no ono de kirun da! SAWASDEEKRUB

อาา ด้วยปลายพู่กัน ก็มองเห็นโลกอันแสนงดงาม
ตัดมันด้วยขวานทองคำ! สวัสดีครับ

アア 世界中に 眠る 幸せのレシピ
自然を守りましょうか サワスディークラッブ

aa sekaijuu ni nemuru shiawase RECIPE
jizen wo mamorimashou ka SAWASDEEKRUB

อาา ตำราแห่งความสุขที่หลับไหลอยู่ในโลกใบนี้
มารักษาธรรมชาติกันเถอะ สวัสดีครับ

Negero Radio 3

posted on 26 Oct 2009 03:27 by dialaurel  in MyLyric

【寝下呂企画】magnetを普通に歌ってみたはずだった【ねる×Gero】

- Script 

- (possibly?) Translation (in the future) 

 

 

Gero 

Neru

Negero 

ASK 

3P 

 

 

はい、というわけで今回も始まりました

はいはい

飲んで酔って寝下呂ラジオ

ぬ゛うぅぅぅん

いつものように2人でお送りしていきたいと思います

喋り方キモいよ?

ではまずメールが届いていますので、紹介させていただきます

紹介しちゃってください

寝下呂ね、ねげぇ、ん? 

ん?

言いにくいな・・・ 

ね、、ねネゲローム 

ねネゲロームさん?

ねネゲローム へ

嘔吐物黙れ

こるぁぁああww

ってただきました

ありがとうございます

誰やそいつほんまwww 

お二人でmagnetは歌わないんですか

お前の身内やろww

というお便りを頂きました

おい、誰ぁそいつっ

んー、私もう二回歌っているんですけどもー

おいwww 

ミ○シィにおんのかそいつミク○ィに

Geroさんはどうですか?

え、僕ですか?まーmagnetいい曲やと思いますけど…

取り敢えず 

嘔吐物黙れさんの住所を至急教えてほしいのと

あと君のしゃべり方が本当にキモイって言うのが

え、そう?まぁ…

気にスンナ☆

う・・うっせよ

で、マグネットやる?

うっせよ

え、やらないの?やるよね?

えっ?!なになに?! 

やるんでしょ、やろうよ!

やるっつたじゃん

どっ、どうした?!どうした?!?!

はい、やるという事で

では早速歌おうか

ヘイヘイちょっとま、ちょっとまってお前!

さっきからお前人の話全然聞いてへんやろお前!

あっ、でさぁ、これ前奏が…どっどうした?

ちょっと聞き聞き!聞いて聞いて!

どうしたん?

びっくりしたぁ今

ちょっと傷t傷

あ、そう 

∑えぇ!?

でさぁ、これ前奏がちょっとあるんやけど、

聞いてよおおおぉぉ! ねぇええぇぇぇ!!

他の人たちの動画だと掛け合いとか入れてるみたいなんよね

え、掛け合い?

うちらもなんか入れる?

あぁ良いけどぉ、掛け合い言うたらどんな感じの?

まぁ、ええ声でそれっぽいこと言っとけばいんじゃない?

あぁええ声やったらもう

任せてくれぃ(*`▽´*)

じゃ、そんな感じで

んおう、そう、分かったぁ!

俺たちほんとは

試験管ベイベー★

お米と一緒に

リアルゴールド

なんだか今夜は

ギガ❤バイト

DaBaDa

DVD

よ☆し☆か☆ず

恵☆比☆寿

俺の母さん

カードリーダー

いやちょっとこれ完璧ちゃうの

あぁ、完っ璧やで

鷲☆掴みやで!

よし、じゃぁゲロリン歌っちゃって☆

よしぃ、俺いったろー

ぅきゃぁぼそい火ぎゃ!!!

おいまて

はい 

きゃぁぼそぉうぃぃ灯ぎゃぁ!

じゃねぇよw

か細くねえし!灼熱の炎って感じじゃん今の!

なにお前知るの 

いや俺も止めてもらわなどうしよ思って

じゃあやんなしw

もう・・もう絶対止めないから

えー

絶対だよ

もうわかった

わかった とりあえず先ねるたんいって

げろりん・・・次さ・・・

めっちゃきもく・・・歌うから・・・

あー・・はい

何おまえ・・

か細い火が 心の端に灯る

え?殴っていい?

いつの間にか燃え広がる熱情

私の蝶 不規則に飛び回り

あなたの手に鱗粉を付けた

絡み合う指ほどいて

唇から舌へと

許されない事ならば 尚更

燃え上がるぜ

叫ばせてほしい! 見逃してほしい!

間違いなど ないんだと

思わせて シャウトして

ビブラートをして

こんな自分に酔いしれ

溺れていたいのぉ゛ぅ゛ぉ゛ぅ゛ぉ゛ぅ゛ぃ゛

怒ってるぅ?

なぁなぁ、今怒ってるゥ?

束縛して もっと必要として

愛しいなら執着を見せつけて

おかしいのが たまらなく好きになる

行けるトコまで行けばいいよ

迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく

優しさなんて感じる

暇など↓↓

ない→くらーいに↑↑

て、へええ!?エエ!?

繰り返したのは

あの夢じゃなくて

紛れもない現実の私達

触れてから

戻れないと知る

それでいいの

誰よりも大切なあなた 

えっへへ、あの、あのちょっと待ってあの

ねるたんあの、どないしたん?

いや、自分なりに情熱的に考えて歌ってみたんだけど

なははははは

うん、JKJK

JKちゃうわお前

情熱を履き違えすぎやお前

えっへ

今絶っ対うまくいったと思ったんだけど

全然ちゃうもう

未曾有の大事故、これ

夜明けが来ると不安で

泣いてしまう私に

だぁいじょぉぉぶぅ(΄◉◞౪◟◉`)人(΄◉◞౪◟◉`)

と囁いたあなたも 泣いていたの?

*knock**knock*

はぁ=3 

相っ変わらず陸の孤島だねここは

ん?誰か来たよ

おーいふぁねるー、ふぁーねるーくーん

誰?

ん?ASKか

今日こそケリつけねーとな

ASK?

またパワプロ持ってきて

すっごいトイレ行きたい・・・

また?

あいつまたやるつもりかよwww

ちょっと待ちなさいあんた

ちょ、ふぁねる、早く開けてマジで

ん?

あの子ともう連絡してへんゆうたやないの

あれ?開いてんじゃん

言った覚えが全くねえよw

なんだよもー、上がるよー

言うたわアンタ・・・

勝手に上がってきてるし

あの激しい雨がふる、降る夜

う~、トイレトイレ

あ、ちょと、まぁ、待ちなさいあんた誰よあんた

おぉビックリしたぁ~

いや、お前が誰だよ

はぁ、こいつ病院が来いだから無視していいぞ

え、ちょっと待って無視せんといて;

ええ;

んん~、まあいいや、やろうぜ

え、涙でそう;

ま、今度も負けないけどね

もういいチャーハン作ってくる!チャーハン作ってくるお!

おっおっおっ~♪(・ω・) 

唸れ、今中のスローカーブ!

ああもう、番長しっかりしろよもうー

ふ、もえたろ?

あれ?

あ?

なんか巨人にまだ王がいるんだけど

あんたらもうチャーハン大盛りでいいなー?

な、いっぱい食うやろー?

え、うわ、マジで?全然気づかなかったw

でたwふっるー

てか板東もいるしw

はは、本当だ板東がいるー

ゆでた・・・っ、ゆでたまッ・・・

ゴホ 

ゆで・・・ 

ごめん;

ゆで卵やないか あんたらチャーハンできたでほっばにー

Σ早ッ!!!

Σ早ッ!!!

ええわとりあえず一回食べてごらんよもぅすごいんだから

あ、あぁ・・・じゃぁ・・・

いただきます・・・ 

じゃぁ・・・  

マズッ!

マズッ! 

いや、そんなことないやろおま・・・

う゛ぅぅぇえ゛ぇぇぇえぇっ!!!

あ、マズッ

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい

間違いなど無いんだと 思わせて

キスをして 塗り替えて欲しい

魅惑の時に酔いしれ溺れたい

引き寄せて マグネットのように

えー?

例えいつか離れても巡り会う

なんか…打ち合わせと違ぁう

あぁ まあいいや!! 歌っちゃえ!!

触れていて 戻れなくていい

それでいいの 誰よりも大切なあなた

ゴホゴホゴホゴホ

ハァ

い゛やあああああああああああああああああああ

∑うわうるさっ

何今の;

いや、常識でしょう

おう

JKJK

JKJK

はあ疲れた

もういい、帰る

おう帰れ!もうくんな☆

x

 

Arad Senki ED ~Hateshinai Sekai

posted on 03 Sep 2009 00:00 by dialaurel  in MyLyric

『アラド戦記』 ED 果てしない世界

[The War Chronicle of Arad (aka. Dungeon and Fighter)] Ending :: Borderless World  

 

夕空の赤と 長く伸びた影
ゆうぞらのあかと ながくのびたかげ
yuuzora no aka to nagaku nobita kage

(Watching) the red evening sky and the shadow that is stretching long,

いつの間にか二番星
いつのまにかにばんほし
itsunomanika nibanhoshi

before I knew it, the second star has come out.

 

誰のため そして何のために
だれのため そしてなんのために
dare no tame soshite nan no tame ni

For whose sake, and for what sake 

この限りない世界はある?
このかぎりないせかいわある
kono kagirinai sekai wa aru

that this endless world exist?

 

それは 答えを聞くためではなく
それわ ああ こたえをきくためでわなく
sore wa aa~ kotae wo kiku tame de wa naku

For that question, you don't have to ask to get an answer.

ただ此処にいる 一人の人が繋がれば
ただここにいる ひとりのひとがつながれば
tada koko ni iru hitori no hito ga tsunagareba

If now, we could connect each living person in this place one by one,

 

完全な世界 みんなが居て
かんぜんなせかい みんながいて
kanzen na sekai minna ga ite

A perfect world, where everyone exist 

果てしない世界 自分を知る
はてしないせかい じぶんをしる
hateshinai sekai jibun wo shiru

A borderless world, where everyone understand oneself

 

放て 希望の矢を 届かないとしても
はなて きぼうのやを とどかないとしても
hanate kibou no ya wo todokanai toshitemo

Release it! An arrow of hope; Even if it (hope) can't (seem to be able to) be reached.

 

完全な世界 みんなが居て
かんぜんなせかい みんながいて
kanzen na sekai minna ga ite

A perfect world, where everyone exist  

果てしない世界 自分を知る
はてしないせかい じぶんをしる
hateshinai sekai jibun wo shiru

A borderless world, where everyone understand oneself 

 

壊せ 闇の壁を まだ見えなくても 
こわせ やみのかべを まだみえなくても 
kowase yami no kabe wo mada mienakutemo

Break it down! The wall of darkness; Even when we cannot see (anything at all).

Tabidatsu hi ~Complete version

posted on 27 Jun 2009 22:38 by dialaurel  in MyLyric

เพลงจาก entry hotpost อันนี้ครับ

http://chor-chang.exteen.com/20090624/japanese-elephant-dad-and-grim-reaper

ชอบทั้ง MV ทั้งเนื้อ แล้วก็เสียงวงที่ร้องเพลงนี้มากๆ เลย

ว่าแล้วก็ตามธรรมเนียม ก็จับมาถอดเป็นโรมันจิ + แปลซะเลย

 

http://www.youtube.com/watch?v=GKeFchIOJGE

 

*Video อันนี้เป็น ver เต็ม video ที่เอาภาคต่อมาใส่เพิ่มเข้าไป*

*ส่วนเนื้อด้านล่างที่เอามาแปลเป็น ver เต็มเพลง ซึ่งจะเรียงท่อนไม่เหมือน ver เต็ม video* 

*อ่านเทียบจาก sub ใน video กันเองเน่อ *

*หา ver เต็มเพลงเป็น mp3 มาฟังกันได้ที่ esnip นะครับ*

 

旅立つ日~完全版 - JULEPS
วันออกเดินทาง~ver.สมบูรณ์

作詞:秋元康
เนื้อร้อง: Akimoto Yasushi
作曲:井上ヨシマサ
ทำนอง: Inoue Yoshimasa

ある朝 目覚めたら
神が待ってた
命に終わりが来ると
そっと知らされた

aru asa mesametara
kami ga matteta
inochi ni owari ga kuru to
sotto shirasareta

เมื่อตื่นขึ้นมาในตอนเช้า
ก็พบพระเจ้ารออยู่
"ชีวิตเธอมาถึงจุดสิ้นสุดแล้ว"
ท่านกล่าวอย่างอ่อนโยน

どうして 僕だけが
旅立つのか?
運命のさざ波に
声は届かない

doushite boku dake ga
tabidatsu no ka
unmei no sazanami ni
koe wa todokanai

ทำไมกันหนอ ถึงเป็นแค่ตัวผมคนเดียว
ที่ต้องออกเดินทางไป
ในกระแสคลื่นแห่งโชคชะตา
เสียงของผมไม่สามารถสื่อไปถึงได้

一番近くの
大事な人よ
しあわせだったか?
それが気がかり

ichiban chikaku no
daiji na hito yo
shiawase datta ka?
sore ga kigakari

คนใกล้ตัว
ที่สำคัญที่สุดของผม
ที่ผ่านมาเขามีความสุขไหมหนอ
นั่นเป็นเรื่องที่ผมกังวลใจ

もしも僕がいなくなったら
最初の夜だけ泣いてくれ

moshimo boku ga inakunattara
saisho no yoru dake naidekure

เมื่อถึงเวลาที่ผมต้องจากลาไป
ได้โปรดร้องไห้แค่เพียงคืนแรกคืนเดียวเถิด

※君と僕が過ごした歳月(とき)を
思い出しながら
見送って…※

kimi to boku ga sugoshita toki wo
omoidashi nagara
miokutte

วันคืนที่คุณและผมได้ดำเนินชีวิตร่วมกัน
ผมจะจดจำมัน
ไปจนถึงวันจากลา

いつかは 誰もみな
迎えが来ると
わかっていたはずなのに
他人事(ひとごと)のようで…

itsuka wa daremomina
mukae ga kuru to
wakatteita hazu nano ni
hitogoto no you de

"ในซักวันหนึ่ง ไม่ว่าใครก็ตาม
จะต้องมีคนมารับตัวไป"
น่าจะเข้าใจเรื่องแบบนั้นได้นะ
ถึงจะเป็นเรื่องของคนอื่นก็ตาม

夕陽がいつもより
美しくて
知らぬ間に溢れ出す
感謝の気持ち

yuuhi ga itsumoyori
utsuku shikute
shiranu ma ni afuredasu
kansha no kimochi

พระอาทิตย์ยามเย็น สวยกว่าทุกวัน
ช่วงเวลาที่รับรู้ดังนั้น ก็ความรู้สึกขอบคุณเอ่อล้นออกมา

今まで一緒に
歩いた人よ
残して行くこと
許して欲しい

ima made isshoni
aruita hito yo
nokoshite yuku koto
yurushite hoshii

คนที่เดินทางมาถึงตอนนี้ด้วยกัน
เรื่องที่ต้องจากพวกเขามา
อยากให้มันไม่ได้เกิดขึ้น

君と会えてしあわせだった
朝の空見上げ 微笑んで
僕はきっと日差しになって
見守っているよ
君のこと

kimi to aete shiawase datta
asa no sora miage hohoende
boku wa kitto hisashi ni natte
mimamotteiru yo
kimi no koto

การได้พบเธอเป็นสิ่งที่ทำให้ผมมีความสุข
ผมยิ้มรับท้องฟ้ารุ่งอรุน
ผมเชื่อว่าผมจะกลายเป็นแสงอาทิตย์
ที่คอยดูแลปกป้องเธอ

もしも僕がいなくなったら
最初の夜だけ泣いてくれ

moshimo boku ga inakunattara
saisho no yoru dake naidekure

เมื่อถึงเวลาที่ผมต้องจากลาไป
ได้โปรดร้องไห้แค่เพียงคืนแรกคืนเดียวเถิด

(※くり返し)

(ซ้ำ *)

[TH] K-ON! ~Don't say Lazy

posted on 23 Jun 2009 06:37 by dialaurel  in MyLyric

อยู่ๆ ก็อยากแต่งเนื้อไทยขึ้นมาน่ะครับ

Don't say Lazy จาก ED K-ON!

ส่วนเรื่องจะเอามาอัดเสียงรึเปล่าต้องดูกันอีกที

(ที่แน่ๆ ถ้าทำจริงคงต้องใช้ filter ดัดเสียงเข้ามาช่วย 555)

 

 

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
hakuchoutachi wa sou
mienai toko de BATAashi suru n desu

Please don't say you are lazy
เพราะมันฟังแล้วดู Crazy
ทำตัวดุจน์ดั่งฝูงหงษ์
ในที่ไม่มีใครมอง มันก็แอบตีเท้าอยู่เหมือนกัน


honnou ni juujun  chuujitsu  honrou mo juujuu shouchi
zentoyouyou dashi...
dakara tama ni kyuukei shichau n desu

พวกเราเดินทางตามใจฉัน ขอเถอะอย่าได้รังเกียจกัน
เพราะวันพรุ่งนี้สดใส
จะรีบเร่งเครื่องไปใย ขอพักสักนิดได้มั้ยนะ


chikamichi areba sore ga oudou
hashoreru tsubasa mo areba joutou

ถ้ามีทางลัด ก็ใช้ไปเลยไม่เห็นจะต้องโชว์
ถ้าเป็นไปได้ ก็กางปีกมันออกมาแล้วบินโผ


YABA  tsume wareta  GURUU de hoshuu shita
sore dake de nanka tasseikan
daiji na no wa jibun  kawaigaru koto
jibun wo aisanakya  hito mo aisenai

แย่แล้ว เล็บฉันมันหักไป ไม่ต้อง กังวลแค่ใช้กาว
ก็แค่เท่านั้น ไม่เห็นจะเป็นเรื่องยากไรเลย
ต้องคอยรักษาตัวเธอไว้ให้ดี ชีวิตนี้เป็นเรื่องสำคัญ
ตัวเองไม่รัก แล้วยังมีหน้า ไปรักคนอื่นเค้าได้ไง


Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
nou aru taka wa sou
mienai toko ni PIKKU kakusu n desu

Please don't say you are lazy
เพราะมันฟังแล้วดู Crazy
ทำตัวดุจน์ดั่งอินทรีย์
ในที่ไม่มีใครมอง มันก็แอบฝนเล็บอยู่เหมือนกัน


souzou ni isshoukenmei  genjitsu wa zettaizetsumei
hattentochuu dashi...
dakara fui ni PICCHI hazureru n desu

ความจริงมันเลวจนเกลียดมัน ความฝันเท่านั้นที่ฉันมี
เพราะฉันมันเป็นแบบนี้
จะขอร้องเพลงหลงคีย์ แบบนี้ไปอีกซักนิดนะ

Mugen no Yami - ECHO of the past

posted on 18 Jun 2009 20:32 by dialaurel  in MyLyric

I kinda get why CLAMP likes this song so much.
Not only that the lyric and melody is dark and very CLAMP-ish, 
but the Kanjis are freaking hard to decipher the meanings.

Just like what Kyon said about Nagato in ep 9 of Suzumiya Haruhi no Yuutsu

"It's hard when you sound like you just randomly
picked out words from a dictionary"

duh!!

Anyway, here is my (phailed) attempt at translating this song.  

 

 

【初音ミク】無限の闇―echo of the past【オリジナル 】
[Hatsune Miku] Infinite darkness - Echo of the past

 

作曲:細江慎治(めがP)
Composition: Shinji Hosoe (MegaP)

作詞:Nima
Lyric: Nima

絵師:CLAMP
Illustration: CLAMP

動画制作:三原一郎
Film Work: Mihara Ichiro 

 

立てた爪
tateta tsume
The fingernail that rose up

紅く染む
akaku somu
is dyed into red

紡がれた
棘の記憶

tsumu ga reta
toke no yume
in the memory of twisted thorn

言の葉は
kotonoha wa
The words are

零れ 消え
kobore kie
overflowing and disappearing

―echo
ECHO

「幸い」を
saiwai o
[Happiness] is

封じた筺
tojita hako
sealed away

繰り返す
螺旋の記憶
kurikaesu
neji no yume
in the memory of repeating spiral

月影は
getsuei wa
moonbeam is

陰 深く
kage fukaku
strengthening its shadow

朽ちる私の心を
kuchiru watashi no kokoro o
my rotting heart

糧にして
kate ni shite
is savouring

咲き誇れ 花
sakihokore hana
the full bloom blossom

瞼塞げば
mabuta fusakeba
if I close my eyes

無限の闇
mugen no yami
eternal darkness

甘やかなる
(y)ama yakanaru
might become a sweet

柩よ
hitsugi yo
coffin

------------------------(Full Version Only - ここから)

白い指
shiroi yubi
white finger

裂く静寂
saku shijima
tearing apart the silence

焔のような
繻子の記憶
hi no you na
shusu no yume

in the memory of a flame-like satin

sigh 「永遠」は
SIGH towa wa
sigh [Eternity] is

泡沫へ
utakata e
towards a transient

―echo
ECHO

「さよなら」で
sayonara de
by saying goodbye

出来た花束
dekita buuke
the flower bouquet can be

枯れ果てた
色彩の記憶
kare hateta
iro no yume
in the memory of a withering dead color

渇望は
katsubou wa
craving is

遠き 声
tooki koe
a distant voice

千々に散りゆく
chiji ni chiri yuku
scattered into thousands

何時かの想い
itsuka no omoi
desire of no matter what time

欠片の痛み 乗せ
kakera no itami nose
fragments of grief

かつての愛の
katsute no ai no
the love I once had

何が咎なのか
nani ga toga na noka
I cannot blame on anything

捩れたまま
nejireta mama
into this twisted state

堕つ
datsu
I fall down

------------------------(Full Version Only - ここまで)

楽土の果てに
rakudo no hate ni
at the end of the paradise

消えてゆく echo
kiete yuku ECHO
disappearing echo

彷徨いの echo
samayoi no ECHO
wandering echo

so sweet dream sweet pain ―echo

Nuclear Reactor Core ~MELTDOWN~

posted on 03 May 2009 18:37 by dialaurel  in MyLyric

 

เคยโพสไปแล้วรอบนึงกับเพลงนี้ใน entry
http://dialaurel.exteen.com/20090219/meltdown

แต่คำแปลอันนั้นไปก๊อบเค้ามา
มีบางส่วนยังแปลไม่ถูกใจ
เลยมาลองแปลเองมั่ง

มีหลายจุดที่เค้าแปลตกไปเหมือนกัน
หรืออาจจะเป็นที่การตีความต่างกันก็ได้มั้ง

แต่ยังไงก็เหอะได้รู้คันจิ + ศัพท์เพิ่มขึ้นตรึมเลย
แค่นี้ก็คุ้มละ

 

เนื้อร้องจาก http://xiao-sphere.net/txt/rosin_yuukai.txt

作詞:kuma(alfred)
Lyric: kuma

作編曲:iroha(sasaki)
Music & Arrange: iroha

 

街明かり 華やか エーテル麻酔の冷たさ
machi akari hanayaka ETERU masui no tsumetasa
The street lights are shining brightly
just like the chilliness of ether anesthesia

眠れない 午前二時 全てが急速に変わる
nemure nai gozen niji subete ga kyuusoku ni kawaru
I cannot sleep eventhough it's already 2AM
everything has rapidly changed

オイル切れのライター 焼けつくような胃の中
OIRU gire no RAITAA yaketsuku youna ino naka
The oil in the lighter has run out
and I feel the burning feeling inside my stomach

全てがそう嘘なら 本当に  よかったのにね
subete ga sou uso nara honto ni yokatta noni ne
If everything were a lie, it would have been very good


君の首を絞める夢を見た
kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
I dreamed a dream that I strangled you by your neck

光の溢れる昼下がり
hikari no afureru hiru sagari
in the middle of overflowing light in the early afternoon

君の細い喉が跳ねるのを
kimi no hosoi nodo ga haneru nowo
Your slender throat bounced up as if to say something

泣き出しそうな眼で見ていた
nakidashi souna mede miteita
As I saw that, I began to cry


核融合炉にさ 飛び込んでみたいと思う
kakuyuugou ro nisa tobikonde mitai to omou
I feel like jumping into the nuclear reactor core

真っ青な光包まれて奇麗
massao na hikari tsutsumarete kirei
It must have been beautiful to be wrapped up in that ghastly pale light

核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら
kakuyuugou ro nisa tobikonde mitara soshitara
If I jumped into the nuclear reactor core, then..

すべてが許されるような気がして
subete ga yurusareru youna kiga shite
everything I did would have been forgiven.


ベランダの向こう側 階段を昇ってゆく音
BERANDA no mukou gawa kaidan wo nobotte yuku oto
I heard a sound of someone climbing up the stair
at the other side of the balcony

陰り出した空が 窓ガラスに 部屋に落ちる
kageri dashita sora ga mado GARASU ni heya ni ochiru
The shadow casted on the windowpane of the room is moving lower...

拡散する夕暮れ 泣き腫らしたような陽の赤
kakusan suru yugure naki harashita youna hi no aka
spreading the evening light. The red color of the sun look just like
when someone has cried her eyes out

融けるように少しずつ 少しずつ死んでゆく世界
tokeru youni sukoshi zutsu sukoshi zutsu shinde yuku sekai
Melting little by little... The would is dying little by little.


君の首を絞める夢を見た
kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
I dreamed a dream that I strangled you by your neck

春風に揺れるカーテン
harukaze ni yureru KAATEN
in the middle of spring breeze that makes the curtain sway

乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
From the dried and injured lips...

零れる言葉は泡のよう
koboreru kotoba wa awa no you
words were overflowing like bubble


核融合炉にさ 飛び込んでみたいと思う
kakuyuugou ro nisa tobikonde mitai to omou
I feel like jumping into the nuclear reactor core

真っ白に記憶融かされて消える
masshiro ni kioku tokasarete kieru
So that I can let my memories dissolve into nothingness

核融合炉にさ 飛び込んでみたら
kakuyuugou ro nisa tobikonde mitara
If I jumped into the nuclear reactor core, then..

また昔みたいに眠れるような そんな気がして
mata mukashi mitai ni nemureru youna sonna kiga shite
my spirit can go to sleep once more just like the old days.


時計の秒針や テレビの司会者や
tokei no byoushin ya TELEBI no shikaisha ya
そこにいるけど 見えない誰かの
soko ni irukedo mienai dareka no
笑い声 飽和して反響する
waraigoe houwa shite hankyou suru
There are only the second hand of the clock, the reporter on the TV there,
but I can hear the sound of laughter from people that can't be seen
echoing...

アレグロ・アジテート 耳鳴りが消えない止まない
Allegro・Agitate  miminari ga kienai yamanai
Fast and arousing... this buzzling sound in my ears doesn't stop

アレグロ・アジテート 耳鳴りが消えない止まない
Allegro・Agitate  miminari ga kienai yamanai
Fast and arousing... this buzzling sound in my ears doesn't stop


誰も皆消えてく夢を見た
daremo minna kieteku yume wo mita
I dreamed a dream that everyone disappeared out of sight

真夜中の部屋の広さと
mayonaka no heyano hirosa to
In the dead of the night within the extent of my room

静寂が胸につっかえて
seijaku ga mune ni tsukkaete
silent pressure came upon my chest

上手に息ができなくなる
jouzu ni iki ga dekinaku naru
then I was skillfully able to stop the breath.


(Shout!!)


核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら
kakuyuugou ro nisa tobikonde mitara soshitara
If I jumped into the nuclear reactor core, then..

きっと眠るように消えていけるんだ
kitto nemuru youni kiete ikerunda
I would surely be able to disappear and go to sleep

僕のいない朝は 今よりずっと素晴らしくて
boku no inai asa wa ima yori zutto subarashikute
The morning that I don't exist would be really wonderful

全ての歯車が噛み合った
subete no haguruma ga kamiatta
as all the gears would be in their correct place


きっとそんな世界だ
kitto sonna sekai da
surely, that kind of world

Hello Windows Vista

posted on 11 Mar 2009 23:01 by dialaurel  in MyLyric

กลับสู่การเป็น blog โพสเพลงดีกว่า

เรื่องบางเรื่องยิ่งไปคิดถึงมันยิ่งเครียด 

 

From ニコニコ動画
http://www.nicovideo.jp/watch/nm3016446


Hello Windows Vista

Original Composition: ヒゲドライバー
Vocal & Lyric by: takagi

Romanji & Translation by: ข้าพเจ้าเอง

 

小さな部屋で 僕は窓を開けよう
chiisana heya de boku wa mado wo akeyou
In a small room, I opened the window

どうか君も閉じないで
douka kimi mo tojinaide
You seem not to be closing it either

指先で静かに言葉を紡ごう
yubisaki de shizuka ni kotoba wo tsumukou
With a fingertip, I peacefully spinned words

間違えたりしないように
machikaetari shinai you ni
I did not make a mistake, did I?

聞こえる?
kikoeru
Can you hear me?

僕は元気です
boku wa genki desu
I'm fine

今日は少し寒いね
kyo wa sukoshi samui ne
Today is a bit cold, isn't it.

ここからの景色を 君に見せようか
koko kara no keshiki wo kimi ni mise you ka
Shall I show you the scenery from here?

僕はこの街にいる
boku wa kono machi ni iru
I live in this street

君の所まで 繋がってるといい
kimi no dokoro made tsunagatteru to ii
It would be nicr if it's connected to your place

叫べばとどくように
sakebeba todoku you ni
I would cry with joy

僕はここで生きてる 明日を待ってる
boku wa koko de ikiteru ashita wo matteru
I'm living here, waiting for tomorrow

泣いたり笑ったして
naita ri waratta ri shite
Crying Laughing

君と同じように
kimi to onaji you ni
Just like you

世界と同じように
sekai to onaji you ni
Just like everyone else in the world

僕らは繋がる
bokura wa tsunagaru
We are connected

聞こえないその声を
kikoenai sono koe wo
The sound that I've never heard before

手繰り寄せながら君のこと見つけた
takuri yose nagara kimi no koto mitsuketa
Through the connection, I've found you

冷たいwindowごし 君の声を聞いた
sumetai WINDOU goshi kimi no koe wo kiita
From this cold window, I can hear your voice

Hello? Hello? I'm here.


もしもし こちらは地球日本国
moshi moshi kochira wa chikyu nihon goku
Hello Hello, This way please. Earth planet, Japan country.

小さな僕の部屋です
chiisana boku no heya desu
This is my small room

応答どうぞ 僕は待っています
outou douzo boku wa matte imasu
I'm waiting for your reply

いつか君に会いたい 明日へ行きたい
itsuka kimi ni aitai ashita e ikitai
I want to meet you someday; I want to go towards tomorrow

泣いたり笑ったして
naita ri waratta ri shite
Crying Laughing

君と同じように
kimi to onaji you ni
Just like you

世界と同じように
sekai to onaji you ni
Just like everyone else in the world

同じように.....
onaji you ni
Just like that

僕には君が見えた
boku ni wa kimi ga mieta
I want to be seen by you

僕らは繋がる
bokura wa tsunagaru
We are connected

こんなにも近くで
konna ni mo chikaku de
Close to each other like this

君の言葉をはっきり感じた
kimi no kotoba wo hakkiri kanjita
Feeling your voice clearly

冷たいwindowごし 君の声を聞いた
sumetai WINDOU goshi kimi no koe wo kiita
From this cold window, I can hear your voice

Hello? Hello? I'm here.

Hello? Hello?
Hello Windows

 

 

ว่าแต่พรุ่งนี้จะบากหน้าไปเจอโบ๊ทยังไงเนี่ย

เครียด...... << ไหนว่าจะไม่เครียดแล้วไง