Tabidatsu hi ~Complete version

posted on 27 Jun 2009 22:38 by dialaurel  in MyLyric

เพลงจาก entry hotpost อันนี้ครับ

http://chor-chang.exteen.com/20090624/japanese-elephant-dad-and-grim-reaper

ชอบทั้ง MV ทั้งเนื้อ แล้วก็เสียงวงที่ร้องเพลงนี้มากๆ เลย

ว่าแล้วก็ตามธรรมเนียม ก็จับมาถอดเป็นโรมันจิ + แปลซะเลย

 

http://www.youtube.com/watch?v=GKeFchIOJGE

 

*Video อันนี้เป็น ver เต็ม video ที่เอาภาคต่อมาใส่เพิ่มเข้าไป*

*ส่วนเนื้อด้านล่างที่เอามาแปลเป็น ver เต็มเพลง ซึ่งจะเรียงท่อนไม่เหมือน ver เต็ม video* 

*อ่านเทียบจาก sub ใน video กันเองเน่อ *

*หา ver เต็มเพลงเป็น mp3 มาฟังกันได้ที่ esnip นะครับ*

 

旅立つ日~完全版 - JULEPS
วันออกเดินทาง~ver.สมบูรณ์

作詞:秋元康
เนื้อร้อง: Akimoto Yasushi
作曲:井上ヨシマサ
ทำนอง: Inoue Yoshimasa

ある朝 目覚めたら
神が待ってた
命に終わりが来ると
そっと知らされた

aru asa mesametara
kami ga matteta
inochi ni owari ga kuru to
sotto shirasareta

เมื่อตื่นขึ้นมาในตอนเช้า
ก็พบพระเจ้ารออยู่
"ชีวิตเธอมาถึงจุดสิ้นสุดแล้ว"
ท่านกล่าวอย่างอ่อนโยน

どうして 僕だけが
旅立つのか?
運命のさざ波に
声は届かない

doushite boku dake ga
tabidatsu no ka
unmei no sazanami ni
koe wa todokanai

ทำไมกันหนอ ถึงเป็นแค่ตัวผมคนเดียว
ที่ต้องออกเดินทางไป
ในกระแสคลื่นแห่งโชคชะตา
เสียงของผมไม่สามารถสื่อไปถึงได้

一番近くの
大事な人よ
しあわせだったか?
それが気がかり

ichiban chikaku no
daiji na hito yo
shiawase datta ka?
sore ga kigakari

คนใกล้ตัว
ที่สำคัญที่สุดของผม
ที่ผ่านมาเขามีความสุขไหมหนอ
นั่นเป็นเรื่องที่ผมกังวลใจ

もしも僕がいなくなったら
最初の夜だけ泣いてくれ

moshimo boku ga inakunattara
saisho no yoru dake naidekure

เมื่อถึงเวลาที่ผมต้องจากลาไป
ได้โปรดร้องไห้แค่เพียงคืนแรกคืนเดียวเถิด

※君と僕が過ごした歳月(とき)を
思い出しながら
見送って…※

kimi to boku ga sugoshita toki wo
omoidashi nagara
miokutte

วันคืนที่คุณและผมได้ดำเนินชีวิตร่วมกัน
ผมจะจดจำมัน
ไปจนถึงวันจากลา

いつかは 誰もみな
迎えが来ると
わかっていたはずなのに
他人事(ひとごと)のようで…

itsuka wa daremomina
mukae ga kuru to
wakatteita hazu nano ni
hitogoto no you de

"ในซักวันหนึ่ง ไม่ว่าใครก็ตาม
จะต้องมีคนมารับตัวไป"
น่าจะเข้าใจเรื่องแบบนั้นได้นะ
ถึงจะเป็นเรื่องของคนอื่นก็ตาม

夕陽がいつもより
美しくて
知らぬ間に溢れ出す
感謝の気持ち

yuuhi ga itsumoyori
utsuku shikute
shiranu ma ni afuredasu
kansha no kimochi

พระอาทิตย์ยามเย็น สวยกว่าทุกวัน
ช่วงเวลาที่รับรู้ดังนั้น ก็ความรู้สึกขอบคุณเอ่อล้นออกมา

今まで一緒に
歩いた人よ
残して行くこと
許して欲しい

ima made isshoni
aruita hito yo
nokoshite yuku koto
yurushite hoshii

คนที่เดินทางมาถึงตอนนี้ด้วยกัน
เรื่องที่ต้องจากพวกเขามา
อยากให้มันไม่ได้เกิดขึ้น

君と会えてしあわせだった
朝の空見上げ 微笑んで
僕はきっと日差しになって
見守っているよ
君のこと

kimi to aete shiawase datta
asa no sora miage hohoende
boku wa kitto hisashi ni natte
mimamotteiru yo
kimi no koto

การได้พบเธอเป็นสิ่งที่ทำให้ผมมีความสุข
ผมยิ้มรับท้องฟ้ารุ่งอรุน
ผมเชื่อว่าผมจะกลายเป็นแสงอาทิตย์
ที่คอยดูแลปกป้องเธอ

もしも僕がいなくなったら
最初の夜だけ泣いてくれ

moshimo boku ga inakunattara
saisho no yoru dake naidekure

เมื่อถึงเวลาที่ผมต้องจากลาไป
ได้โปรดร้องไห้แค่เพียงคืนแรกคืนเดียวเถิด

(※くり返し)

(ซ้ำ *)

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet