Aisen - Love is WAR ~ English lyric ~

posted on 20 Feb 2009 01:06 by dialaurel  in MyLyric
นั่งแต่งอยู่นานเลย
กว่าจะร้องตามได้พอดีคำทั้งเพลง
แอบยืมคำจาก ver. Eng ของคุณ Pico มาตั้งหลายที่
 
อาา คิวเพลงที่ต้องอัดเสียงร้องเริ่มยาวขึ้นเรื่อยๆ ทุกวันแฮะ 
 
 
Ai wa sensou - English Lyric
 

yuki ba no nai shousou kono ai no kajuu sa
This uneasiness has no place to go. It is overloading my heart.
= I can no longer control
= this love that flows
= inside my heart

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

ai iro no sora biryuushi no kou kaku
In the Indigo colored sky, little particles are refracting light
= night sky shine with the star
= little particles refracting light

hizashi wa shizumi yami jaku ni hibiku kikaion
The sunlight sink, leaving only a dark gloomy resonance
= sunshine hiding away
= darkness creeping in
= with a harsh gloomy resonance

aa sekai ga susande soredemo suki deirerukanante
Aa, the world is running wild, yet I still like it
= aa, this cruel world is running wild
= but even so, I still like it nevertheless

waka rikitta kono angou wo kimi ni
I have come to understand this mystery of your
= I've come to know
= the secret to your mystery
= oh

dousureba tsutawa ruka
What should I do? Should I just stop?
= What should I do?
= How do I go on?

baka dana ... ore wa
Such a fool, I am
= Foolish, am I
= a

kimi wo mamoru yo kore wa sensou
I will protect you. This is a war.
= I will always protect you
= This is a war

kizu tsui teku kimi wo miru nante
I cannot stand seeing you get hurt
= I cannot stand to see you get hurt in front of my eye

obore ru ai kore wa tsumi
To be drowned in this love is a sin
= Drowned in love is a sin
= My heart fell down too deep

omoishira se ore no aiseki wo
I wish to know the well-being of my loved one
= I wish to know the well-being of my beloved one

saken demita kono koe wa hinjaku dakedo
I tried to shout. My voice is getting weak, however
= I tried shouting out loud
= 'till my voice wore down, even so, however

dorehodo koe wo / agete / mo kimi ni todoki wa shinaidarou
No matter how long I held my voice, it never traveled to you
= no matter how long I held
= up my voice
= it never traveled through the distance of me and you

aa , itsuno mani ka yogaakeru jikan yo toma re
Aa, before I knew it, the dawn breaks. It is time to stop now
= aa
= before I realized
= dawn has already come
= It's time to stop now

kimochi ga tsutae rarenakute
This felling cannot be conveyed
= This feeling can never be conveyed to you

doushitara dousureba
What is wrong? What should I do?
= What has gone wrong?
= What should I do?

te mo todokanai kimi ga mieru yo
This hand cannot reach you, even if I can see you
= This hand cannot reach you
= even if I can see you

dakara
Therefore
= therefore

kimi wo mamoru yo kore wa sensou
I will protect you. This is a war.
= I will always protect you
= This is a war

shudan nante erabu hima wa nai
I will use no matter what way. There is no more time to spare.
= I'll use no matter what way
= there is no more time to spare

kono ai no sa wo mise tsukeru tame
For the sake of this love, I will show you..
= for the sake of this blind love
= I will show you all I can

kimi wo mamori nui temiserunosa
that I will protect you until the end
= that I will protect you until the end
= I promise you

aa
Aa
= aa 

shu geki youi
Prepare for the final attack
= get ready for the attack

senkyou wa imada owari ganai
This war is not over yet
= situation is not over yet, the tide is on me

ai wa sensou
Love is war
= love is war
= I've got to fight

kono uta ga kimi ni todoku made wa
Until this song reaches you
= I'll keep on singing
= until this song reach up to your heart
 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet